ΠΠΣ Διερμηνεία

La France de l'Ancien Régime. Le pays et sa civilisation, du Moyen Âge à la Révolution française : l'évolution d'un peuple, d'une culture et d'une langue à travers les siècles.

Το μάθημα εισάγει τους φοιτητές σε διάφορες πτυχές της Βρετανίας και του πολιτισμού της. Περιλαμβάνει μια επισκόπηση της ιστορίας, της γεωγραφίας, της οικονομίας, της πολιτικής και της κοινωνίας της Βρετανίας.

Στο μάθημα επιχειρείται ανάλυση μετρίου βαθμού δυσκολίας γαλλικών πρωτότυπων κειμένων. Εντοπίζονται καταρχάς τα χαρακτηριστικά του είδους του κειμένου.

Το μάθημα εστιάζει στη μετάφραση του κειμενικού είδους των συνταγών μαγειρικής ως ενός εκ των πολλών επιμέρους γενικών κειμένων που δύναται να φανούν χρήσιμα κατά τον εργασιακό βίο του μέλλοντα επαγγελματία μεταφραστή. Με μεταφραστική κατεύθυνση ελληνικά – γερμανικά, οι φοιτητές ασκούνται στις επιμέρους γλωσσικές, πολιτισμικές και κειμενικές δυσκολίες που προκύπτουν κατά την αντιπαραβολή του συγκεκριμένου γλωσσοπολιτισμικού ζεύγους στο κειμενικό είδος αυτό και εξοικειώνονται, επίσης, με τις βασικές αρχές για τη μετάφρασή του. Το μάθημα εξετάζεται με γραπτή εξέταση.

Το μάθημα βασίζεται σε θέματα τα οποία στην αρχή παρουσιάζουν μικρή δυσκολία ως προς την ορολογία και αργότερα βασίζονται σε δυσκολότερα θέματα γενικής επικαιρότητας. Η διδασκαλία του μαθήματος γίνεται ως εξής: το θέμα δίδεται στους φοιτητές και αφού αναλυθεί από αυτούς, στο επόμενο μάθημα συζητούν τη μετάφραση που έχουν ήδη προετοιμάσει και μετά την επισήμανση των λαθών τους, δίδεται ως λύση το τελικό κείμενο μεταφρασμένο.

Σκοπός του μαθήματος είναι η περαιτέρω ανάπτυξη των γλωσσικών δεξιοτήτων των φοιτητών στην αγγλική. Σε αυτό καλύπτονται ποικίλες πλευρές της γλωσσολογικής ανάλυσης όπως η πραγματολογία, η ανάλυση λόγου και η ανάλυση κειμένου. Επιπλέον, εξερευνώνται οι διαφορές μεταξύ της Βρετανικής και της Αμερικανικής αγγλικής.

Το μάθημα έχει εισαγωγικό χαρακτήρα στη μετάφραση γενικών κειμένων. Με βάση το ειδησεογραφικό κειμενικό είδος, επισημαίνονται και αναλύονται γλωσσικά, πολιτισμικά και κειμενικά ζητήματα και προβλήματα που προκύπτουν κατά τη μεταφραστική διαδικασία στο συγκεκριμένο γλωσσοπολιτισμικό ζεύγος και στη συγκεκριμένη μεταφραστική κατεύθυνση. Πέραν της εξοικείωσης με το συγκεκριμένο κειμενικό είδος, επιδιώκεται και η δημιουργία ενός σχετικού με τα κυριότερα ειδησεογραφικά θέματα δίγλωσσου γλωσσαρίου από κάθε φοιτητή. Το μάθημα εξετάζεται με γραπτή εξέταση.

Το μάθημα είναι σχεδιασμένο έτσι ώστε να βοηθήσει τους φοιτητές να βελτιώσουν την κατανόηση, την παραγωγή και την εκτίμηση της αγγλικής γλώσσας. Εξερευνώνται περιοχές όπως η ιστορία, η γραμματική, η μορφολογία, η σύνταξη και η φωνητική/φωνολογία της αγγλικής γλώσσας. Στόχος του μαθήματος είναι η ενίσχυση των δεξιοτήτων παραγωγής και κατανόησης της γλώσσας. Επιπλέον, γίνεται εισαγωγή στις θεμελιώδεις αρχές συγγραφής ακαδημαϊκών εργασιών και εκφοράς ακαδημαϊκού προφορικού λόγου.

Το γνωστικό αντικείμενο Γαλλική Γλώσσα απευθύνεται στους πρωτοετείς φοιτητές του ΤΞΓΜΔ και, μεταξύ άλλων, στοχεύει στην επισήμανση ορισμένων δυσκολιών της γαλλικής γραμματικής μέσα από συγκεκριμένες αναφορές. Επίσης στην εξοικείωση με το γραπτό επικοινωνιακό λόγο σε διάφορα γλωσσικά επίπεδα και μορφές (διάλογο, επιστολή, σύντομη έκθεση ιδεών). Σε κάθε περίπτωση, η προσέγγιση που επιχειρείται δεν αποτελεί γλωσσικό αυτοσκοπό αλλά μεταβατική πορεία προς την πράξη της μετάφρασης.

Το μάθημα αποτελεί εισαγωγή στη λογοτεχνία που γράφεται στην Αγγλική και δομείται γύρω από μία επιλεγμένη περίοδο, συγγραφέα, λογοτεχνικό είδος ή θέμα. Σε αυτό γίνεται ακόμη εισαγωγή στην ιστορία της Αγγλικής λογοτεχνίας.

Σελίδες