Translation Studies

• On the 6th of June, DFLTI professor G. Kentrotis received the “Aris Alexandrou - Translated Poetry Award” for his book, a translation of poems by Bertolt Brecht, titled “This Babylonian confusion of words” (Athens: Gutenberg, 2014).

• Lorandou Publications (Corfu) published the translation of senior European Commission official Jimmy Jamar’s work: “Letters to Byron: reflections on Greece of yesterday, of today, of tomorrow”, accomplished by Michalis Politis, Associate Professor, DFLTI.

• The Collective Volume "Citizenship in Transition – New Perspectives on Transnational Migration from the Middle East to Europe" (Ed.: Αnnemarie Profanter & Francis Owtram) in which Assistant Professor Sotirios Livas participated with the 6th chapter: 'Xenophobia, Alienation, Heterotopias and Cultural Limits: Fictional Boundaries of the Athens Pakistani and Afghani Communities', has become the Cambridge Scholars Publishing “Book of the Month” for October 2015. The book was recommended by the London School of Economics blog.

• Paschalis Nikolaou, Lecturer, published three poems in the Turkish poetry journal Şiirden (July-August 2013, issue 18, p.46, www.siirden.net/dergi/2013/18).

• Anastasia Parianou, Associate Professor, is participating in VISTAC – Science and Technology Visuals in Translation organized by the New Mexico Institute of Mining and Technology (NMT) (http://act.nmt.edu/humanizingtechnology/cluster-i/visualizing-science-and-technology-across-cultures-vistac/vistac-science-and-technology-visuals-in-translation/
http://act.nmt.edu/humanizingtechnology/cluster-i/researchers/).
 
• Vilelmini Sosoni, Lecturer, became one of the three members of an Ionian University group (the other two being K. Kermanidou, Lecturer, and D. Tsoumakos, Assistant Professor, both from the Department of Informatics of the Ionian University) to succeed in securing funding within the framework of the programme Horizon2020 for a submitted proposal. Out of a total budget of 3 million Euros available for this programme, 400,000 euros will be allotted to the Ionian University and the two Departments. The submitted proposal pertains to machine translation in the context of the Massive Open Online Courses in more than 10 European and BRIC languages.

• A 10 hour course on the Finnish language was offered gratis at the DFLTI (14-21 November 2014) by Ms Maria Martzoukou, philologist and translator of Finnish literature.